Resumo do Livro Cântico dos Cânticos de Salomão
Na Bíblia Hebraica, o título deste livro é "O Cântico dos Cânticos". Vêmde 1: 1. Os tradutores da Septuaginta e da Vulgata adotaram esse título. OA palavra latina para música é canticum, da qual obtemos a palavra Cânticos ,outro título para este livro.
Muitas referências a Salomão ao longo do livro confirmam a afirmação de 1: 1que Salomão escreveu este livro (cf. 1: 4-5, 12; 3: 7, 9, 11; 6:12; 7: 5; 8: 11-12; 1 Reis 4:33).
Contexto de Cantares de Salomão
Mensagem- Beleza, felicidade e poder do amor fiel.
- Canção de amor com belas imagens.
- Alegrias e tristezas de felicidade conjugal.
- Lição espiritual : a felicidade vem para aqueles que genuinamente amam a Deus e são fiéis a ele.
- Israel é visto como a noiva de Deus.
- Isaías 54: 5,6; Jeremias 2: 2; Ezequiel 16: 8-14; Oséias 2: 16-20
Esboço Cântico dos Cânticos de Salomão por Daniel Akin
I. ANTECIPAÇÃO (1: 2 - 2: 7)
- a. O primeiro pedido da noiva (1: 2-4)
- b. A tímida incerteza da garota (1: 5-7)
- c. O encorajamento gentil do amado (1: 8-11)
- d. O solilóquio da noiva (1: 12-14)
- e. As brincadeiras da amada e da noiva (1: 15-2: 2)
- f. O segundo pedido da noiva (2: 3-7)
II. ENCONTRADO E PERDIDO - E ENCONTRADO (2: 8 - 3: 5)
- a. A chegada do amado (2: 8-9)
- b. Seu primeiro pedido (2: 10-14)
- c. Uma palavra de advertência (2:15)
- d. A resposta da noiva (2: 16-17)
- e. A busca da noiva (3: 1-5)
III. CONSUMO (3: 6 - 5: 1)
- a. Uma canção de casamento para Salomão (3: 6-11)
- b. Beleza e desejo (4: 1-15)
- c. Consumação (4:16 - 5: 1)
4. PERDIDO - E ENCONTRADO (5: 2 - 8: 4)
- a. O intervalo (5: 2-8)
- b. Uma pergunta importante (5: 9)
- c. Uma resposta alegre (5: 10-16)
- d. Uma segunda pergunta (6: 1)
- e. Uma resposta sensual (6: 2-3)
- f. O amado oprimido (6: 4-10)
- g. A expectativa excitada da noiva (6: 11-12)
- h. Um pedido e uma pergunta (6:13)
- i. O elogio do amante (7: 1-9)
- j. Consumação - novamente (7: 9b - 8: 4)
V. AFIRMAÇÃO (8: 5-14)
- a. Excitação (8: 5)
- b. Compromisso (8: 6-7)
- c. Contentamento (8: 8-10)
- d. Comunhão (8: 11-14)
Dumbrell vê o cântico formando sete ciclos ou poemas.
a Introdução: Amor e desejo (1: 1-2: 7)
b O convite do homem (2: 8-17)
c O sonho da mulher (3: 1-5)
CENTRO: O casamento (3: 6-5: 1)
c ' A busca da mulher (5: 2-7: 10)
b ' O convite da mulher (7: 11-8: 4)
a ' Conclusão: amor e desejo (8: 5-14).
Divisões
- Os dias de amor 1: 2—5: 1
- Alegrias profundas e duradouras do amor 5: 2-8: 14
- A primeira tentativa de conquistar o amor da virgem (1: 1-2: 7)
- Segunda tentativa (2: 8-5: 8)
- Terceira tentativa (5: 9-8: 4)
- O triunfo da donzela (8: 5-14)
Interpretações ...
- O poema é uma alegoria espiritual ...
- Visão judaica dominante - os amantes representam Deus e Israel.
- Escritores cristãos - a história se refere a Cristo e à igreja.
Este livro é uma coleção de amor poemas descrevendo namoro, amor e intimidade humana.
Os poemas retratam amantes. A popularidade dessas canções através de sua associação com Salomão e seu uso em festas de casamento e noivados os estabeleceram firmemente na vida dos israelitas.
Existe uma discussão entre os estudiosos se deve ser considerada uma abordagem literal do Cântico dos Cânticos ou alegórico.
A tradição cristã tem interpretado a Canção de Salomão como uma alegoria do amor da aliança entre Deus e pessoas.
Referências
https://www.danielakin.com/wp-content/uploads/old/Resource_392/Song%20of%20Solomon%20Manual.pdf
http://godscharacter.com/wp-content/uploads/files/ppt/Solomon_2008.ppt
https://planobiblechapel.org/tcon/notes/pdf/song.pdf
http://headhearthand.org/uploads/2017/04/Lecture-43-Song-of-Solomon-Overview.pdf
http://headhearthand.org/uploads/2017/04/Lecture-43-Song-of-Solomon-Overview.pdf
Você deseja aperfeiçoar o seu Ministério?
Se você deseja impactar ainda mais a vida das pessoas, através de seu chamado, confira os seguintes cursos sugeridos: Curso de Teologia Básica, Curso de Ensino Religioso e Curso de Psicoterapia
Versões Bíblicas consultadas ou citadas: Almeida Corrigida Fiel (ACF), Almeida Revista e Atuzalizada ARA-SBB, Almeida Revista e Corrigida ARC-SBB, Bíblia Livre (BLIVRE), Tradução livre do Inglês e outras citadas no texto.
Compartilhe nas Redes Sociais!



0 comments:
Postar um comentário